Itinera Electronica
Du texte à l'hypertexte

Tite-Live, Ab Urbe Condita, Livre XXII

Chapitre 29

  Chapitre 29

[22,29] XXIX. - Alors Fabius, ayant d'abord entendu le cri d'effroi des soldats de Minucius, puis vu de loin le désordre de leurs lignes, s'écria : "Voilà ! Aussi vite que je le craignais, la fortune a surpris l'imprudence. Devenu l'égal de Fabius en pouvoir, il voit Hannibal supérieur à lui et par la valeur et par la fortune. Mais il y aura d'autres moments pour les querelles et la colère ; maintenant, portez les enseignes devant le retranchement ; arrachons à l'ennemi la victoire, à nos concitoyens l'aveu de leur erreur !

Aux soldats de Minucius, déjà en grande partie taillés en pièces ou regardant du côté de la fuite, l'armée de Fabius se montra soudain comme une aide envoyée du ciel. Ainsi, sans attendre qu'on en vînt à portée de trait ni aux mains, elle arrêta la débandade des siens comme la hardiesse excessive de l'ennemi. Les Romains qui, leurs rangs rompus, erraient dispersés, se réfugièrent de tous côtés près de ces lignes intactes ; ceux qui avaient tourné le dos en groupes plus nombreux, faisant de nouveau face à l'ennemi et formant le cercle, tantôt reculent pas à pas, tantôt se reforment et résistent. Déjà l'on était près de ne voir qu'un seul front formé par l'armée vaincue et par l'armée intacte, et on portait les enseignes contre l'ennemi, quand le Carthaginois fit sonner la retraite, Hannibal montrant ainsi ouvertement qu'il avait vaincu Minucius, mais que Fabius l'avait vaincu.

Ces fortunes diverses ayant occupé la plus grande partie du jour, une fois qu'on fut rentré au camp, Minucius convoqua ses soldats : "Souvent, soldats, leur dit-il, j'ai entendu dire que, parmi les hommes, le premier est celui qui est capable de décider, par sa propre réflexion, ce qui est avantageux ; le second, celui qui est capable d'obéir à de bons avis ; mais que l'homme qui ne sait ni décider par sa propre réflexion, ni obéir à un autre, est le dernier pour les dons naturels. Pour nous, puisque le premier lot, en fait de caractère et de dons naturels, nous a été refusé, gardons le second, le lot moyen et, en apprenant à commander, résolvons-nous à obéir à un chef prévoyant ! Joignons notre camp à celui de Fabius. Quand nous aurons porté nos enseignes devant son prétoire, quand je l'aurai appelé "père", comme le méritent son bienfait envers nous et sa majesté, vous, soldats, vous saluerez ceux dont, tout à l'heure, les armes et les bras vous ont protégés, du nom de "patrons" ; et, à défaut d'autre chose, ce jour nous aura, au moins, donné la gloire d'avoir des coeurs reconnaissants."
[22,29] Tum Fabius, primo clamore pauentium audito, dein conspecta procul turbata acie, "ita est" inquit; "non celerius quam timui deprendit fortuna temeritatem. Fabio aequatus imperio Hannibalem et uirtute et fortuna superiorem uidet. Sed aliud iurgandi suscensendique tempus erit: nunc signa extra uallum proferte; uictoriam hosti extorqueamus, confessionem erroris ciuibus". Iam magna ex parte caesis aliis, aliis circumspectantibus fugam, Fabiana se acies repente uelut caelo demissa ad auxilium ostendit. Itaque priusquam ad coniectum teli ueniret aut manum consereret, et suos a fuga effusa et ab nimis feroci pugna hostes continuit. Qui solutis ordinibus uage dissipati erant undique confugerunt ad integram aciem; qui plures simul terga dederant conuersi in hostem uoluentesque orbem nunc sensim referre pedem, nunc conglobati restare. Ac iam prope una acies facta erat uicti atque integri exercitus inferebantque signa in hostem, cum Poenus receptui cecinit, palam ferente Hannibale ab se Minucium, se ab Fabio uictum. Ita per uariam fortunam diei maiore parte exacta cum in castra reditum esset, Minucius conuocatis militibus "saepe ego" inquit, "audiui, milites, eum primum esse uirum qui ipse consulat quid in rem sit, secundum eum qui bene monenti oboediat; qui nec ipse consulere nec alteri parere sciat, eum extremi ingenii esse. Nobis quoniam prima animi ingeniique negata sors est, secundam ac mediam teneamus et, dum imperare discimus, parere prudenti in animum inducamus. Castra cum Fabio iungamus. Ad praetorium eius signa cum tulerimus, ubi ego eum parentem appellauero, quod beneficio eius erga nos ac maiestate eius dignum est, uos, milites, eos quorum uos modo arma dexterae texerunt patronos salutabitis, et, si nihil aliud, gratorum certe nobis animorum gloriam dies hic dederit."


Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Philippe REMACLE - Textes latins |

 
UCL | FLTR | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher
Dernière mise à jour : 25/02/2003