| [8,350] ils ne sachent guère que faire,
hâtez encore la fuite, avant qu'ils ne puissent se ressaisir et même :
allez plus vite que le vent. Ordonne alors aux marins de pousser
de toutes leurs forces sur les rames, aie alors la sagesse de
détourner les yeux de moi quelque temps. Il viendra, le moment où
tu pourras prendre toute liberté sur moi et où nous pourrons nous
repaître d'un plaisir partagé.
(356) Voilà. Ma petite lettre a répondu à ta lettre. Que ma lettre
repose sur ton sein. La tienne reposera en permanence sur mon sein
jusqu'au jour où tu l'en arracheras avec mes vêtements. Ma lettre,
je t'en prie, ne cesse pas d'adresser à Pâris mon salut; en le
saluant ainsi, tu me rendras agréable aux yeux de Pâris, et il ne
tardera pas, si je lui suis agréable. Viens, Pâris, ô toi que
j'attends, pour que nous repartions ensemble, n'émousse pas par tes
retards les désirs de celle qui t'implore, crains que les dieux ne
modifient ma résolution ou les vents l'état de la mer. Que ta
réponse soit de celles que tu me remettes en personne, dont tu
expliques les obscurités, quand je la lirai, dont tu puisses me dire
face à face : "voilà ce qu'il en est". Enfin, viens me donner ce
bonjour que j'attends (370) et reçois l'adieu que je te donne.
| [8,350] Ocius ergo sibi quam possint consuluisse
Accelerate fugam; quin, uentos anticipate.
Tunc iubeas toto remis incumbere nisu,
Tunc a me prudens oculos auerte parumper.
Tempus erit de me cum sit tibi tota facultas
355 Et queat expleri nobis alterna uoluptas.
Ecce tuae cartae respondit cartula nostra.
Nostra locata tuo sub pectore littera pauset,
Nam tua pausabit nostro sub pectore semper,
A sinibus donec nostris auulseris ipsam.
360 Littera, queso, mea, Paridem michi sepe saluta :
Sepe salutato Paridi me gratificabis;
Non tardabit enim, si gratificabimur illi.
Expectate, ueni, Paris, ut pariter redeamus,
Ne faciendo moras ortantis uota retundas,
365 Ne michi mentem dii uel mutent aequora uenti.
Sic michi rescribas ut tu tua carmina reddas,
Quatenus exponas non intellecta legenti,
Praesenti praesens ut possis dicere : "sic est";
Immo, quod expecto michi dicas illud aueto.
370 Suscipiasque meum tibi me dicente ualeto.
|