|
 |
| [36] Quel est le meilleur fumier pour les céréales.
Répandez la colombine sur les prés, les jardins ou les
moissons. Entassez judicieusement le fumier de
chèvres, de moutons, de boeufs, et tous les engrais
analogues. Répandez ou versez l'amourque au pied des
arbres, à la dose d'une amphore sur les pieds les plus
forts, et d'une urne sur les individus les moins
développés, après y avoir ajouté la moitié de son poids
d'eau, et après avoir déchaussé modérément les racines.
| [36] XXXVI. Quod stercus praestantius ad segetem.
(Quae segetem stercorant). Stercus columbinum
spargere oportet in pratum, uel in hortum, uel in
segetem. Caprinum, ouillum, bubulum, item ceterum
stercus omne sedulo conseruato. Amurcam spargas, uel
irriges ad arbores, circum capita maiora amphoras, ad
minora urnas cum aquae dimidio addito, ablaqueato
prius non alte.
| | [37] Ennemis des céréales.
Ce qui nuit au sol, c'est de le labourer quand il est
mouillé, d'y semer du pois chiche qu'on arrache, et qui
est salé. L'orge, le fenugrec, l'ers, épuisent la terre, ainsi
que toutes les récoltes qu'on arrache. Ne plantez pas de
fruits à noyau dans les terres destinées aux moissons.
Le lupin, la fève, la vesce, servent d'engrais. Il en est de
même des chaumes, des tiges de lupin, des pailles de
céréales, des féverolles, des balles, des feuilles d'yeuses
et de chêne. Détruisez dans vos récoltes l'ièble et la
cigué; dans les saussaies, les herbes élevées et les
glaieuls. Comme ces plantes ont une odeur désagréable,
faites-en de la litière pour les brebis et les boeufs.
Détachez le brou des fruits à noyaux, jetez-le dans un
réservoir; ajoutez-y de l'eau, et mélangez exactement le
tout ensemble avec un râble. Vous mettez cette pâte,
ainsi que les noyaux torréfiés, au pied des oliviers que
vous aurez préalablement déchaussés. Si vous avez une
vigne souffrante, coupez-en des sarments en tronçons,
que vous enfouirez dans le sillon de la charrue ou dans
une tranchée. Travaux à faire pendant les veillées
d'hiver. Façonnez en pieux et en échalas les bois que
vous aurez mis à couvert pour les faire sécher; liez les
fagots; sortez les fumiers. Ne touchez pas au bois tant
que la lune n'est pas visible, ou qu'elle n'est pas arrivée
à sa derniers phase. La meilleure époque pour couper et
déraviner les arbres, c'est pendant les sept jours qui
suivent la pleine lune. Attachez-vous principalement à
ne couper, à ne charpenter, et même, autant que
possible, à ne pas toucher de bois qui soit humide, gelé
ou couvert de rosée. Sarclez et binez deux fois le
froment, hersez l'avoine. Les branches provenant de la
taille de la vigne et des arbres seront rassemblées et
tressées en panier; le bois de figuier sera mis au feu; et
on mettra les autres bois en monceaux pour l'usage du
propriétaire.
| [37] XXXVII. Quae mala in segete sint.
Si cariosam terram tractes, cicer, quod uellitur, et quod
salsum est, eo malum est. Hordeum, faenum Graecum,
eruum, haec omnia segetem exsugunt, et omnia quae
uelluntur. Nucleos in segetem ne indideris. Quae
segetem stercorent fruges, lupinum, faba, uicia. Stercus
unde facias, stramenta, lupinum, paleas, fabalia, acus,
frondem iligneam, querneam. Ex segeti uellito ebulum,
cicutam, et circum salicta herbam altam, uluamque.
Eam substernito ouibus, bubusque, frondem putidam.
Partem de nucleis succernito et in lacum coniicito : eo
aquam addito, permisceto rutro bene. Inde lutum
circum oleas ablaqueatas addito, nucleos conbustos
item addito. Vitis si macra erit, sarmenta sua concidito
minute, et ibidem inarato, aut infodito. Per hiemem
lucubratione haec facito. Ridicas et palos quos pridie in
tecto posueras, siccos dolato, faculas facito, stercus
egerito, nisi intermestri lunaque dimidiata. Tum ne
tangas materiem, quam effodies aut praecides abs terra :
diebus septem proximis, quibus luna plena fuerit,
optime eximetur. Omnino caueto, ne quam materiem
doles, neu cadas, neu tangas si potes, nisi siccam, neu
gelidam, neu rorulentam. Frumenta face bis sarias
runcesque, auenamque destringas. De uinea et
arboribus putatis sarmenta degere, et fascinam face, et
uitis, et ligna in caminum ficulna, et codicillos domino
in aceruum conponeto.
| |  |