Itinera Electronica
Du texte à l'hypertexte

CATON l'Ancien, De l'agriculture

Chapitre 14-15

  Chapitre 14-15

[14] Clauses à proposer à l'architecte pour bâtir une maison de campagne. Si vous faites bâtir à forfait une campagne entièrement neuve, voici les obligations de l'entrepreneur. Conformément au désir, il construira toutes les murailles en moellons unis avec de la chaux, les piliers en pierres solides, les poutres qui sont nécessaires, les seuils, les jambages de porte, les linteaux, les lambourdes, les étais, les étables d'hiver pour les bœufs, les ratellers pour l'été, l'écurie, les chambrettes pour les esclaves, trois garde-mangers, une table ronde, deux chaudières, dix toits à porc, un foyer, une porte cochère et une autre à la disposition du maitre, les fenétres, dix barreaux de dix pieds pour les grandes fenêtres et pour les petites, six lucarnes ; trois bancs, cinq chaises; deux métiers de tisserand, six carreaux transparents, un petit mortier à piler le grain, un métier de foulon ; les chambranles ; deux pressoirs. Le propriétaire fournira les matériaux, les objets nécessaires à la main d'oeuvre ; il fera tailler et polir, il sera tenu de fournir une scie et un cordeau ; cependant il n'est tenu qu'à couper et à travailler les matériaux. C'est l'entrepreneur qui fournit la pierre, la chaux, le sable, l'eau, la paille, et la terre employée au mortler. Si l'édifice vient à être frappé de la foudre, il faut y prononcer des paroles sacrées. Voici le prix du travail pour un honnéte homme qui fournit largement tout ce qui est nécessaire, et qui paye consciencieusement : les pannes occupent deux pieds sur le toit, et on supputera ainsi : celle qui ne sera pas entière, et qui aura été échancrée d'un quart, sera comptée comme une demi. Les mattières seront comptées pour deux pannes; toutes celles qui auront de plus grandes dimensions seront comptées pour quatre. Faites conduire de la chaux et des pierres jusqu'à un pied au-dessus du sol, et ne mettez aux parties latérales, aux chambranles et aux croisées que ce qui est strictement nécessaire. Les autres conditions conslstent à composer toute la bâtisse de moellons unis à la chaux. Le prix des ouvrages énoncés cl-dessus s'évalue à un nummus sestertius par panne. La main-d'oeuvre se calcule sur ce pied, si l'on bâtit dans un canton salubre et pour un homme de bon accord ; mais tout propriétaire consciencieux ajoutera un quart en sus s'il fait bâtir dans une contrée malsaine où l'on ne peut travailler pendant l'été. [14] XIV. Villam aedificandam fabro quomodo locaueris. Villam aedificandam si locabis nouam ab solo, faber haec faciat oportet. Parietes omnes (uti iussitur) calce et cementis, pilas ex lapide angulari, tigna omnia quae opus sunt, limina, postes, iugumenta, asseres, fulmentas, praesepis bubus hibernas, et aestiuas faliscas, equile, cellas familiae, carnaria III, orbem, ahena II, haras X, focum, ianuam maximam et alteram quam uolet dominus, fenestras, clatros in fenestras maiores, et minores bipedalis X, lumina VI, scamna III, sellas V, telas jogales duas, luminaria VI, paullulam pilam, ubi triticum pinsat, unam, fulloniam unam, antepagmenta, uasa torcula duo. Hae rei materiem, et quae opus sunt dominus praebebit, et ad opus dabit, (succidet, dolabit lineabit secabitque materiam dumtaxat conductor) lapidem, calcem, arenam, aquam, paleas, terram, unde lutum fiat. Si de caelo uilla tacta siet, de ea re uerba uti fiant. Huic operi precium ab domino bono, qui bene praebeat quae opus sunt, et nummos fide bona soluat, in tegulas singulas II : sic numerabitur tegula: integra quae erit, unde quarta pars aberit, duae pro una, conliciares quae erunt, pro binis putabuntur; in aliis quot erunt, in singulas quaternae numerabuntur. Villa, lapide calce fundamenta supra terram pede, caeteros parietes ex latere, iugumenta et antepagmenta, quae opus erunt indito. Caetera lex uti uillae ex calce caementis; pretium in tegulas singulas H. S. loco salubri bono domino haec, quae supra pretia posita sunt: ex signo manupretium erit : pestilenti, ubi aestate fieri non potest, bono domino pars quarta precii accedat.
[15] Manière de construire les murailles. Les murs auront cinq pieds de hauteur, et seront faits avec des moellons liés avec du sable et de la chaux; la pièce de comble aura un pied d'épaisseur, sur un pied et demi de hauteur, quatorze de longueur, et on devra exiger sur le devis qu'elle soit crépie. S'il exige qu'on donne aux murailles de la campagne cent pieds carrés, c'est-à-dire dix pieds en tout sens, ou une figure ayant cinq pieds d'une face et une perche de vingt pieds de l'autre, il faudra payer dix nummus; et s'il veut une fondation ayant un pied et demi d'épaisseur, Il devra fournir par chaque pied de longueur un boisseau de chaux et deux de sable. [15] XV. Maceriae quomodo aedificentur. Macerias ex calce, cementis, silice, uti dominus omnia ad opus praebeat, altam P- V, et columen P- I, crassam P- I S, longam P- XIV, et uti sublinat locari oportet. Parietes uillae si locet in pedes C, id est P- X quoquouorsum, libellis in pedes V et perticam unam P-. VIC- N- X- Sesquipedalem parietem dominus fundamenta faciat, et ad opus praebeat calcis in P- singulos in longitudinem modium unum, arenae modios duos.


Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de Philippe Remacle |

 
UCL | FLTR | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Ingénierie Technologies de l'Information : B. Maroutaeff - C. Ruell - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 8/12/2006