|
 |
| [14] Clauses à proposer à l'architecte pour bâtir une maison
de campagne.
Si vous faites bâtir à forfait une campagne entièrement
neuve, voici les obligations de l'entrepreneur.
Conformément au désir, il construira toutes les
murailles en moellons unis avec de la chaux, les piliers
en pierres solides, les poutres qui sont nécessaires, les
seuils, les jambages de porte, les linteaux, les
lambourdes, les étais, les étables d'hiver pour les bœufs,
les ratellers pour l'été, l'écurie, les chambrettes pour les
esclaves, trois garde-mangers, une table ronde, deux
chaudières, dix toits à porc, un foyer, une porte cochère
et une autre à la disposition du maitre, les fenétres, dix
barreaux de dix pieds pour les grandes fenêtres et pour
les petites, six lucarnes ; trois bancs, cinq chaises; deux
métiers de tisserand, six carreaux transparents, un petit
mortier à piler le grain, un métier de foulon ; les
chambranles ; deux pressoirs.
Le propriétaire fournira les matériaux, les objets
nécessaires à la main d'oeuvre ; il fera tailler et polir, il
sera tenu de fournir une scie et un cordeau ; cependant
il n'est tenu qu'à couper et à travailler les matériaux.
C'est l'entrepreneur qui fournit la pierre, la chaux, le
sable, l'eau, la paille, et la terre employée au mortler. Si
l'édifice vient à être frappé de la foudre, il faut y
prononcer des paroles sacrées. Voici le prix du travail
pour un honnéte homme qui fournit largement tout ce
qui est nécessaire, et qui paye consciencieusement : les
pannes occupent deux pieds sur le toit, et on supputera
ainsi : celle qui ne sera pas entière, et qui aura été
échancrée d'un quart, sera comptée comme une demi.
Les mattières seront comptées pour deux pannes; toutes
celles qui auront de plus grandes dimensions seront
comptées pour quatre. Faites conduire de la chaux et
des pierres jusqu'à un pied au-dessus du sol, et ne
mettez aux parties latérales, aux chambranles et aux
croisées que ce qui est strictement nécessaire. Les
autres conditions conslstent à composer toute la bâtisse
de moellons unis à la chaux. Le prix des ouvrages
énoncés cl-dessus s'évalue à un nummus sestertius par panne.
La main-d'oeuvre se calcule sur ce pied, si l'on bâtit
dans un canton salubre et pour un homme de bon
accord ; mais tout propriétaire consciencieux ajoutera
un quart en sus s'il fait bâtir dans une contrée malsaine
où l'on ne peut travailler pendant l'été.
| [14] XIV. Villam aedificandam fabro quomodo locaueris.
Villam aedificandam si locabis nouam ab solo, faber
haec faciat oportet. Parietes omnes (uti iussitur) calce et
cementis, pilas ex lapide angulari, tigna omnia quae
opus sunt, limina, postes, iugumenta, asseres,
fulmentas, praesepis bubus hibernas, et aestiuas
faliscas, equile, cellas familiae, carnaria III, orbem,
ahena II, haras X, focum, ianuam maximam et alteram
quam uolet dominus, fenestras, clatros in fenestras
maiores, et minores bipedalis X, lumina VI, scamna III,
sellas V, telas jogales duas, luminaria VI, paullulam
pilam, ubi triticum pinsat, unam, fulloniam unam,
antepagmenta, uasa torcula duo. Hae rei materiem, et
quae opus sunt dominus praebebit, et ad opus dabit,
(succidet, dolabit lineabit secabitque materiam
dumtaxat conductor) lapidem, calcem, arenam, aquam,
paleas, terram, unde lutum fiat. Si de caelo uilla tacta
siet, de ea re uerba uti fiant. Huic operi precium ab
domino bono, qui bene praebeat quae opus sunt, et
nummos fide bona soluat, in tegulas singulas II : sic
numerabitur tegula: integra quae erit, unde quarta pars
aberit, duae pro una, conliciares quae erunt, pro binis
putabuntur; in aliis quot erunt, in singulas quaternae
numerabuntur. Villa, lapide calce fundamenta supra
terram pede, caeteros parietes ex latere, iugumenta et
antepagmenta, quae opus erunt indito. Caetera lex uti
uillae ex calce caementis; pretium in tegulas singulas H.
S. loco salubri bono domino haec, quae supra pretia
posita sunt: ex signo manupretium erit : pestilenti, ubi
aestate fieri non potest, bono domino pars quarta precii
accedat.
| | [15] Manière de construire les murailles.
Les murs auront cinq pieds de hauteur, et seront faits
avec des moellons liés avec du sable et de la chaux; la
pièce de comble aura un pied d'épaisseur, sur un pied et
demi de hauteur, quatorze de longueur, et on devra
exiger sur le devis qu'elle soit crépie. S'il exige qu'on
donne aux murailles de la campagne cent pieds carrés,
c'est-à-dire dix pieds en tout sens, ou une figure ayant
cinq pieds d'une face et une perche de vingt pieds de
l'autre, il faudra payer dix nummus; et s'il veut une
fondation ayant un pied et demi d'épaisseur, Il devra
fournir par chaque pied de longueur un boisseau de
chaux et deux de sable.
| [15] XV. Maceriae quomodo aedificentur.
Macerias ex calce, cementis, silice, uti dominus omnia
ad opus praebeat, altam P- V, et columen P- I, crassam
P- I S, longam P- XIV, et uti sublinat locari oportet.
Parietes uillae si locet in pedes C, id est P- X
quoquouorsum, libellis in pedes V et perticam unam P-.
VIC- N- X- Sesquipedalem parietem dominus
fundamenta faciat, et ad opus praebeat calcis in P-
singulos in longitudinem modium unum, arenae modios duos.
| |  |