[1,16] I,16. Vous me demandez l'histoire de ce jugement qui a si étrangement trompé
l'attente générale, et vous voulez savoir pourquoi je n'ai pas pris au combat autant de part
qu'à mon ordinaire. Je répondrai à vos questions, en commençant par la fin, à la façon
d'Homère. Tant qu'il s'est agi de défendre l'autorité du sénat, j'ai combattu avec une ardeur
et une énergie telles qu'on criait, qu'on accourait, qu'on applaudissait de toutes parts.
Certes, si vous avez été frappé quelquefois de ma vigueur à soutenir les intérêts publics,
vous n'auriez pu, dans cette circonstance, me refuser votre admiration. Clodius en
était réduit à recourir au peuple, et ne s'épargnait pas à lui rendre mon nom odieux. oh !
alors, dieux immortels! quels combats! quel carnage! comme je me suis rué sur Pison, sur
Curion, sur toute la clique! Quels traits j'ai lancés sur ces vieillards imbéciles et sur cette
jeunesse effrénée! Que j'aurais été heureux, les dieux m'en soient témoins! que j'aurais été
heureux de vous avoir près de moi, de profiter de vos bons conseils, et de vous voir
spectateur de cette mémorable lutte.
Mais quand Hortensius se fut avisé de faire proposer par Fufius, tribun du peuple, une loi
sur le sacrilége , loi qui ne différait en rien de la proposition des consuls, si ce n'est pour le
choix des juges, et tout était là; quand je vis Hortensius s'entêter dans son opinion, et finir
par amener à lui toutes les autres, croyant de bonne foi, et ayant fait croire à chacun que le
coupable n'échapperait pas, quels que fussent les juges, alors je crus à propos de caler mes
voiles, moi qui sais combien les véritables juges sont rares, et je me bornai à déposer des
faits connus, des faits avérés, et sur lesquels je ne pouvais absolument me taire. - Pour en
revenir à la première de vos questions, voulez-vous savoir ce qui a fait l'acquittement?
La pauvreté, l'infamie des juges.
Voilà la faute d'Hortensius : dans sa crainte d'une opposition de Fufius pour la loi à intervenir
sur le sénatus-consulte, il n'a pas vu qu'il valait mille fois mieux laisser Clodius à son infamie
et à sa turpitude que de le livrer à des juges, sans obtenir de résultat. La haine conseille mal;
et il s'est bâté de saisir la justice, persuadé, disait-il, qu'il suffirait d'un glaive de plomb pour
percer le coupable. Peut-être voulez-vous des détails sur le jugement : personne n'en prévoyait
l'issue. L'événement seul a fait ouvrir les yeux, non pas à moiqui dès l'abord ai vu la faute
d'Hortensius. Les récusations furent faites au milieu du tumulte. En censeur intègre, l'accusateur
rejeta les plus mauvais juges. De son côté, l'accusé, comme un maître de gladiateurs qui veut
ménager ses meilleurs esclaves, donna congé aux bons. Les gens de bien alors commencèrent à
trembler. Jamais tripot ne réunit pareil monde : des sénateurs flétris, des chevaliers en guenilles,
des tribuns, gardiens du trésor, aussi cousus de dettes que décousus d'argent, et, au milieu de tout
cela, quelques hommes honnêtes que la récusation n'avait pu atteindre, siégeant, le deuil dans
l'âme, 1'œil morne et la rougeur au front. Aux premiers interrogatoires, ce fut pourtant une sévérité
sans pareille. Rien pour l'accusé; tout pour l'accusateur, plus même qu'il ne demandait.
Hortensius triomphait de son excellente idée. Personne qui ne crût l'accusé condamné cent fois.
Au moment où je parus pour déposer, la renommée vous aura dit et les vociférations des gens de
Clodius et le mouvement spontané des juges se levant comme un seul homme, me couvrant de
leur corps et montrant leur gorge, pour marquer à Clodius qu'ils me défendraient tous au péril de
leur vie. Je crois cette démonstration plus glorieuse que ce qui arriva, chez vos concitoyens, à
Xénocrate, lorsqu'ils le dispensèrent de confirmer sa déposition par un serment; ou, chez nos
pères, à Métellus Numidicus, lorsque les juges refusèrent d'examiner ses comptes qu'il leur
apportait, selon l'usage. Oui, je trouve qu'il y a là pour moi quelque chose de plus grand.
Ce fut, au surplus, un coup de foudre pour l'accusé que ce mouvement qui s'adressait à moi
comme au symbole de la patrie ainsi que le chef, les suppôts furent consternés.
Le lendemain, il y eut foule chez moi comme le jour où l'on me reconduisit à ma demeure, à
ma sortie du consulat. Cependant l'illustre aréopage déclarait qu'il ne reviendrait pas sans une
garde de sûreté. On délibère: une seule voix s'oppose. On en réfère au sénat. Le sénat répond par
la décision la plus sage et la plus honorable: il loue la conduite des juges, et charge les magistrats
de pourvoir à tout. Nul ne pouvait croire que ce misérable eût assez de front pour reparaître.
- Dites maintenant, ô Muses, comment éclata ce terrible incendie! Vous connaissez ce chauve
(Crassus), héritier des Nannéius, mon panégyriste, qui fit en mon honneur un discours dont je
vous dis un mot. Eh bien ! voilà l'homme qui, a tout conduit en deux jours, à l'aide d'un seul
esclave, d'un vil esclave sorti d'une troupe de gladiateurs. Il a promis, cautionné, donné; bien
plus, quelle infamie, bons dieux ! les faveurs de quelques belles dames et de quelques nobles
mignons sont entrées dans certains traités par forme d'appoint. Les gens de bien firent retraite en
masse. On ne vit plus que des bandes d'esclaves inondant le forum. Cependant vingt-cinq juges
tinrent bon, et, la mort sous les yeux, ils aimèrent mieux en affronter le péril que de tout perdre.
Mais il y en eut trente et un qui eurent plus peur de la faim que de l'infamie. Voici un mot de
Catulus à l'un d'eux : - «A quel propos, lui dit-il, nous avez-vous demandé des gardes ?
Craigniez-vous donc pour l'argent que vous avez reçu? » Voilà, aussi abrégée que possible,
l'histoire fidèle et de ce tribunal et de cet acquittement. - Vous voulez savoir où en est maintenant
la république, et où j'en suis moi-même. La situation dont, grâce à moi, selon vous, et grâce aux
dieux, selon moi, Rome était en possession; cette situation, résultat de l'union intime des gens de
bien et du mouvement imprimé par mon consulat; cette situation, qui nous paraissait
irrévocablement acquise, il a suffi pour nous la faire perdre, d'un jugement, si toutefois l'on peut
donner ce nom a l'oeuvre de trente des plus impudents et des plus grands coquins de Rome, à la
violation à prix fait de toute justice et de tout droit, au démenti effronté donné par un Thalna, un
Plaute, un Spongia, et autres gredins de cette espèce, à un fait patent, vu et su du ciel et de la
terre. Sachez cependant, car il faut vous consoler un peu, que, malgré cette grave atteinte à la
chose publique, les méchants sont beaucoup moins triomphants qu'ils ne s'en étaient flattés dans
leur première ivresse. En voyant la religion et la pudeur, l'honneur de la magistrature et l'autorité
du sénat foulés aux pieds, ils ne mettaient pas en doute que le crime victorieux et toutes les
passions déchaînées ne dussent à leur tour faire subir aux gens de bien les effets de cette rancune
profonde que la sévérité de mon consulat a laissée à tous les méchants. Eh bien! c'est encore moi
(il n'y a pas, je crois, de jactance à le dire dans une lettre où je cause avec vous, et qui n'aura pas
d'autres lecteurs), oui, c'est moi, vous dis-je, qui ai réussi à ranimer la confiance, parlant aux uns,
aux autres, et rendant le cœur à tous. A force de stigmatiser, de flétrir ces juges vendus, j'ai réduit
au silence tout ce qui a participé ou applaudi à cet odieux triomphe. Je n'ai fait grâceau consul
Pison sur quoi que ce fût: il avait déjà donné la Syrie ; je la lui ai enlevée. A ma voix, le sénat
a repris son attitude sévère. Je lui ai rendu le courage. J'ai confondu Clodius en face, d'abord par
un discours en forme du ton le plus soutenu, puis dans un colloque très vif, dont je veux vous faire
goûter seulement quelques traits. Le reste vous paraîtrait froid et gauche pris en dehors de l'action,
et des ce que vous autres Grecs appelez le combat corps à corps. - Le sénat était réuni le jour des
ides de mai : quand vint mon tour de parler, je débutai par des généralités politiques; puis, par
une image que je plaçai avec un véritable bonheur, je m'écriai que pour une blessure, les pères
conscrits ne devaient ni lâcher pied ni abandonner la place; qu'il ne fallait ni nier les coups, ni
s'en exagérer la portée; qu'il y aurait stupidité à s'endormir, et par trop de lâcheté à s'effrayer;
que déjà on avait vu acquitter Catulus deux fois, Catilina, deux fois; que ce n'était qu'un de plus
de lâché par les juges sur la république. Tu te trompes, Clodius: les juges ne t'ont pas renvoyé
libre, ils t'ont donné Rome pour prison. Ils ont voulu, non pas te conserver comme un citoyen,
mais t'ôter la liberté de l'exil. Courage, pères conscrits; soutenez votre dignité! les gens de bien
sont toujours unis dans l'amour de la république. On les a blessés au coeur, mais ils sont restés
fermes. Le mal n'est point un mal nouveau. Il existait; il se manifeste; et l'acquittement d'un
misérable nous prouve seulement qu'il y a dans Rome d'autres misérables que lui. Mais que
fais-je? Je vous transcris presque tout mon discours. Venons au colloque. Le beau mignon se lève,
et me reproche d'avoir été à Baies. - « C'est faux, lui dis-je; et quand ce serait, Baies n'est pas
un lieu interdit aux hommes. - Qu'ont de commun, reprend-il, des eaux thermales et un homme
d'Arpinum? - Demande à ta grande protectrice, s'il ne lui aurait pas bien convenu de tâter des
eaux d'Arpinum ; et les eaux de la mer, qu'en dis-tu? Souffrirons-nous que cet homme tranche
ici du roi?- Roi! m'écriai je? ah ! tu lui en veux (à Rex) de t'avoir oublié dans son testament
(il avait déjà dévoré sa succession en espérance). - Mais tu as acheté une maison. - Acheté?
Est-ce que tu parles de juges?- Les juges, du moins, n'ont pas voulu croire à ton serment. -
Au contraire, il y en a vingt-cinq qui ont cru à ma parole, et trente et un qui n'ont pas cru
à la tienne; car ils se sont fait payer d'avance.» Accablé de huées à ce mot, il se tut et se rassit.
- Voici maintenant ma position personnelle. Je n'ai rien perdu auprès des honnêtes gens, et j'ai
beaucoup gagné auprès de la canaille. Ce n'est rien pour elle que l'affront fait à mon témoignage.
L'envie y a mordu sans me blesser, et j'en souffre d'autant moins que les misérables disent
partout eux-mêmes, ce qui est clair comme le jour, qu'ils ont acheté les juges. Ajoutez que la
tourbe du forum, cette sangsue du trésor, toujours demandant et toujours affamée, que la
populace enfin me regarde comme l'ami le plus chéri du grand Pompée. Il est certain qu'il y a
entre lui et moi des rapports assez intimes et un échange de bons procédés. L'opinion là-dessus
est telle, que parmi ces jeunes et beaux mignons, conspirateurs d'orgie , on n'appelle plus Pompée
que Cnéius Cicéron. Aussi dans les jeux publics et dans les combats du cirque, ma présence
est-elle toujours accueillie par les manifestations les plus favorables, sans aucun accompagnement
de l'instrument du berger (le sifflet). - On va voir ce que feront les comices. Notre Grand Pompée
porte le fils d'Aulus, malgré tout le monde; et ce n'est ni son crédit qu'il met en jeu, ni son
influence personnelle, mais seulement le moyen de Philippe, qui se vantait de prendre toute
forteresse où un âne chargé d'or pouvait trouver accès. On dit que cet histrion de consul
dirige lui-même son monde, et que les distributeurs d'argent sont installés dans sa maison. Je ne
le pense pas. Quoi qu'il en soit, on vient de rendre, sur la proposition de Caton et de Domitius,
deux sénatus-consultes, qui sont fort mal vus, parce qu'on les croit dirigés contre le consul. Le
premier autorise les visites même chez les magistrats. Le second déclare ennemis publics ceux
chez qui les distributeurs seraient pris sur le fait. D'un autre côté, Lurcon, tribun du peuple, qui
n'est pourtant parvenu que sous l'empire de la loi Élia, a été dispensé de toutes les formalités
et de la loi Élia, et de la loi Fufia, afin de porter une loi contre les brigues, et le boiteux de si
bon augure l'a promulgée. C'est ainsi que les comices ont été prorogées jusqu'à la veille du
sixième jour des calendes d'août. Ce qu'il y a d'étrange dans la loi nouvelle, c'est que si on n'a
fait que promettre aux tribus de l'argent sans en donner, il n'y a pas de peine ; mais si on en
donne, le coupable est condamné à payer annuellement à chaque tribu jusqu'à sa mort une
amende de trois mille sesterces. Là-dessus, j'ai dit qu'il y avait longtemps que Clodius observait
vait cette loi; car il promet de l'argent et n'en donne jamais. Dites-moi, je vous prie, ne
pensez-vous point qu'avec un pareil consul, le consulat, que Curion regardait comme une
divinisation de l'homme, ne sera plus qu'une royauté de la fève? philosophons donc, ainsi que
vous faites déjà, et ne voyons désormais qu'un chiffon dans la pourpre consulaire.
- Vous êtes décidé, dites-vous, à ne point aller en Asie. Si vous y alliez, je l'aimerais bien
mieux ; et je crains que les choses ne souffrent de votre absence. Cependant je ne saurais
vous blâmer, moi qui n'ai pas voulu partir. Je me contente des inscriptions dont vous m'avez
fait la flatterie d'orner votre Amalthée, et il faut bien que je m'en contente, puisque Chilius
m'abandonne et qu'Archias n'a encore rien fait pour moi. Il vient de, finir son poème pour les
Lucullus, et j'appréhende qu'il ne donne maintenant dans le roman Cécilius. - J'ai adressé en
votre nom des remerciements à Antoine; Manlius s'est chargé de la lettre. Si je vous ai si peu
écrit dans ces derniers temps, c'est que je n'ai pas eu d'occasion convenable, et que je ne savais
où vous prendre. J'ai du moins beaucoup parlé de vous. Je ferai tout ce dont Cincius me chargera
en votre nom; mais je le crois en ce moment plus occupé de lui que de tout autre, et je le seconde
de mon mieux. Si vous prenez pied quelque part, mes lettres ne vous manqueront pas, mais de
votre côté ne me laissez pas languir après les vôtres. Faites-moi, je vous prie, une description
de votre Amalthée, de ses ornements, de son plan et de sa forme. Envoyez-moi de plus tout ce
que vous avez écrit à cette occasion en vers ou en prose. Il me prend fantaisie de faire une
Amalthée à Arpinum. Je vous enverrai quelque chose de moi, mais je n'ai rien de fini.
| [1,16] I.XVI (16) Cicero Attico Sal-
Quaeris ex me, quid acciderit de iudicio, quod tam praeter opinionem omnium
factum sit, et simul uis scire, quo modo ego minus, quam soleam, proeliatus sim.
Respondebo tibi g-husteron g-proteron g-Homehrikohs. Ego enim, quam diu senatus
auctoritas mihi defendenda fuit, sic acriter et uehementer proeliatus sum, ut
clamor concursusque maxima cum mea laude fierent. Quodsi tibi umquam sum uisus
in re publica fortis, certe me in illa causa admiratus esses. Cum enim ille ad
contiones confugisset in iisque meo nomine ad inuidiam uteretur, di immortales!
quas ego pugnas et quantas strages edidi! quos impetus in Pisonem, in Curionem,
in totam illam manum feci! quo modo sum insectatus leuitatem senum, libidinem
iuuentutis! Saepe, ita me di iuuent! te non solum auctorem consiliorum meorum,
uerum etiam spectatorem pugnarum mirificarum desideraui. Postea uero quam
Hortensius excogitauit, ut legem de religione Fufius tribunus pl. ferret, in qua
nihil aliud a consulari rogatione differebat nisi iudicum genus (in eo autem
erant omnia), pugnauitque, ut ita fieret, quod et sibi et aliis persuaserat
nullis illum iudicibus effugere posse, contraxi uela perspiciens inopiam
iudicum, neque dixi quicquam pro testimonio, nisi quod erat ita notum atque
testatum, ut non possem praeterire. Itaque, si causam quaeris absolutionis, ut
iam g-pros g-to g-proteron reuertar, egestas iudicum fuit et turpitudo. Id autem ut
accideret, commissum est Hortensi consilio, qui dum ueritus est, ne Fufius ei
legi intercederet, quae ex senatus consulto ferebatur, non uidit illud, satius
esse illum in infamia relinqui ac sordibus quam infirmo iudicio committi, sed
ductus odio properauit rem deducere in iudicium, cum illum plumbeo gladio
iugulatum iri tamen diceret.
Sed iudicium si quaeris quale fuerit, incredibili exitu, sic uti nunc ex euentu
ab aliis, a me tamen ex ipso initio consilium Hortensi reprehendatur. Nam, ut
reiectio facta est clamoribus maximis, cum accusator tamquam censor bonus
homines nequissimos reiceret, reus tamquam clemens lanista frugalissimum quemque
secerneret, ut primum iudices consederunt, ualde diffidere boni coeperunt. Non
enim umquam turpior in ludo talario consessus fuit, maculosi senatores, nudi
equites, tribuni non tam aerati quam, ut appellantur, aerarii. Pauci tamen boni
inerant, quos reiectione fugare ille non potuerat, qui maesti inter sui
dissimiles et maerentes sedebant et contagione turpitudinis uellementer
permouebantur. Hic, ut quaeque res ad consilium primis postulationibus re
ferebatur, incredibilis erat seueritas nulla uarietate sententiarum. Nihil
impetrabnt reus, plus accusatori debatur, quam postulabat; triumphabat (quid
quaeris?) Hortensius se uidisse tantum; nemo erat, qui illum reum ac non miliens
condemnatum arbitraretur. Me uero teste producto credo te ex acclamatione Clodi
aduocatorum audisse quae consurrectio iudicum facta sit, ut me circumsteterint,
ut aperte iugula sua pro meo capite P- Clodio ostentarint. Quae mihi res multo
honorificentior uisa est quam aut illa, cum iurare tui ciues Xenocratem
testimonium dicentem prohibuerunt, aut cum tabulas Metelli Numidici, cum eae, ut
mos est, circumferrentur, nostri iudices aspicere noluerunt. Multo haec, inquam,
nostra res maior. Itaque iudicum uocibus, cum ego sic ab iis ut salus patriae
defenderer, fractus reus et una patroni omnes conciderunt; ad me autem eadem
frequentia postridie conuenit, quacum abiens consulatu sum domum reductus.
Clamare praeclari Areopagitae se non esse uenturos nisi praesidio constituto.
Refertur ad consilium. Una sola sententia praesidium non desiderauit. Defertur
res ad senatum. Grauissime ornatissimeque decernitur; laudantur iudices; datur
negotium magistratibus. Responsurum hominem nemo arbitrabatur. g-Espete g-nun g-moi,
g-Mousai, g-hoppohs g-deh g-prohton g-pur g-empese.
Nosti Caluum ex Nanncianis illum, illum laudato rem meum, de cuius oratione erga
me honorifica ad te scripseram. Biduo per unum seruum et eum ex ludo gladiatorio
confecit totum negotium; arcessiuit ad se, promisit, intercessit, dedit. Iam
uero (o di boni, rem perditam!) etiam noctes certarum mulierum atque
adulescentulorum nobilium introductiones non nullis iudicibus pro mercedis
cumulo fuerunt. Ita summo discessu bonorum, pleno foro seruorum XXV iudices ita
fortes tamen fuerunt, ut summo proposito periculo uel perire maluerint quam
perdere omnia. XXXI fuerunt, quos fames magis quam fama commouerit. Quorum
Catulus cum uidisset quendam, "Quid uos," inquit, " praesidium a nobis
postulabatis ? an, ne nummi uobis eriperentur, timebatis?" Habes, ut breuissime
potui, genus iudicii et causam absolutionis. Quaeris deinceps, qui nunc sit
status rerum et qui meus. Rei publicae statum illum, quem tu meo consilio, ego
diuino confirmatum putabam, qui bonorum omnium coniunctione et auctoritate
consulatus mei fixus et fundatus uidebatur, nisi quis nos deus respexerit,
elapsum scito esse de manibus uno hoc iudicio, si iudicium est triginta homines
populi Romani leuissimos ac nequissimos nummulis acceptis ius ac fas omne delere
et, quod omnes non modo homines, uerum etiam pecudes factum esse sciant, id
Talnam et Plautum et Spongiam et ceteras huius modi quisquilias statuere numquam
esse factum. Sed tamen, ut te de re publica consoler, non ita, ut sperarunt
mali, tanto imposito rei publicae uulnere, alacris exsultat improbitas in
uictoria. Nam plane ita putauerunt, cum religio, cum pudicitia, cum iudiciorum
fides, cum senatus auctoritas concidisset, fore ut aperte uictrix nequitia ac
libido poenas ab optimo quoque peteret sui doloris, quem improbissimo cuique
inusserat seueritas consulatus mei. Idem ego ille (non enim mihi uideor
insolenter gloriari, cum de me apud te loquor, in ea praesertim epistula, quam
nolo aliis legi) idem, inquam, ego recreaui adflictos animos bonorum unum
quemque confirmans, excitans; insectandis uero exagitandisque nummariis
iudicibus omnem omnibus studiosis ac fautoribus illius uictoriac parresian
eripui, Pisonem consulem nulla in re consistere umquam sum passus, desponsam
homini iam Syriam ademi, senatum ad pristinam suam seueritatem reuocaui atque
abiectum excitaui, Clodium praesentem fregi in senatu cum oratione perpetua
plenissima grauitatis tum altercatione huius modi; ex qua licet pauca degustes;
nam cetera non possunt habere eandem neque uim neque uenustatem remoto illo
studio contentionis, quem agona uos appellatis. Nam, ut Idibus Maiis in senatum
conuenimus, rogatus ego sententiam multa dixi de summa re publica, atque ille
locus inductus a me est diuinitus, ne una plaga accepta patres conscripti
conciderent, ne deficerent; uulnus esse eius modi, quod mihi nec dissimulandum
nec pertimescendum uideretur, ne aut ignorando stultissimi aut metuendo
ignauissimi iudicaremur: bis absolutum esse Lentulum, bis Catilinam, hunc
tertium iam esse a iudicibus in rem publicam immissum. "Erras, Clodi; non te
iudices urbi, sed carceri reseruarunt, neque te retinere in ciuitate, sed
exsilio priuare uoluerunt. Quam ob rem, patres conscripti, erigite animos,
retinete uestram dignitatem. Manet illa in re publica bonorum consensio; dolor
accessit bonis uiris, uirtus non est imminuta; nihil est damni factum noui, sed,
quod erat, inuentum est. In unius hominis perditi iudicio plures similes reperti
sunt." Sed quid ago ? paene orationem in epistulam inclusi. Redeo ad
altercationem. Surgit pulchellus puer, obicit mihi me ad Baias fuisse. Falsum,
sed tamen quid hoc? "Simile est," inquam, "quasi in operto dicas fuisse."
"Quid," inquit, "homini Arpinati cum aquis calidis?" "Narra," inquam, "patrono
tuo, qui Arpinatis aquas concupiuit"; nosti enim Marinas." Quousque," inquit,
"hunc regem feremus ?" "Regem appellas," inquam, "cum Rex tui mentionem nullam
fecerit?"; ille autem Regis hereditatem spe deuorarat. "Domum," inquit,
"emisti." "Putes," inquam, "dicere: Iudices emisti." "Iuranti," inquit, "tibi
non crediderunt." "Mihi uero," in quam, "XXV iudices crediderunt, XXXI, quoniam
nummos ante acceperunt, tibi nihil crediderunt." Magnis clamoribus adflictus
conticuit et concidit.
Noster autem status est hic. Apud bonos iidem sumus, quos reliquisti, apud
sordem urbis et faecem multo melius nunc, quam reliquisti. Nam et illud nobis
non obest, uideri nostrum testimonium non ualuisse; missus est sanguis inuidiae
sine dolore atque etiam hoc magis, quod omnes illi fautores illius flagitii rem
manifestam illam redemptam esse a iudicibus confitentur. Accedit illud, quod
illa contionalis hirudo aerarii, misera ac ieiuna plebecula, me ab hoc Magno
unice diligi putat, et hercule multa et iucunda consuetudine coniuncti inter nos
sumus usque eo, ut nostri isti comissatores coniurationis barbatuli iuuenes
illum in sermonibus "Cn- Ciceronem" appellent. Itaque et ludis et gladiatoribus
mirandas g-episehmasias sine ulla pastoricia fistula auferebamus.
Nunc est exspectatio comitiorum; in quae omnibus inuitis trudit noster Magnus
Auli filium atque in eo neque auctoritate neque gratia pugnat, sed quibus
Philippus omnia castella expugnari posse dicebat, in quae modo asellus onustus
auro posset ascendere. Consul autem ille deterioris histrionii similis
suscepisse negotium dicitur et domi diuisores habere; quod ego non credo. Sed
senatus consulta duo iam facta sunt odiosa, quod in consulem facta putantur,
Catone et Domitio postulante, unum, ut apud magistratus inquiri liceret,
alterum, cuius domi diuisores habitarent, aduersus rem publicam. Lurco autem
tribunus pl-, qui magistratum insimul cum lege alia iniit, solutus est et Aelia
et Fufia, ut legem de ambitu ferret, quam ille bono auspicio claudus homo
promulgauit. Ita comitia in a- d- VI Kal- Sext. dilata sunt. Noui est  |