Itinera Electronica
Du texte à l'hypertexte

Erasme, Ciceronianus

aut



Texte latin :

[322,1811] At pie tractari qui potest, si nunquam dimoueas oculos a Virgiliis Horatiis ac Nasonibus ?
{1812} Nisi forte quorundam studium approbas qui fragmentis Homericorum aut Virgilianorum uersuum undique decerptis et in centonem consarcinatis Christi uitam descripserunt.
{1813} Operosum sane scribendi genus, sed cui unquam ista lacrimulam extuderunt?
{1814} Quem ad pietatem commouerunt ?
{1815} Quem ab impura uita reuocarunt ?
{1816} Atqui non ita multum dissimilis est istorum conatus, qui uerbis sententiolis figuris ac numeris ex Cicerone congestis conuestiunt argumentum Christianum.
{1818} Quid enim laudis fert ille rhapsodus?
{1819} Nempe, quod accurate uersatus est in Homero siue Virgilio.
{1820} Quid fructus adfert hic Ciceronianus ?
{1821} Applauditur diligenter in M- Tullii scriptis uersato, sed tantum ab iis qui et ipsi in iisdem uersati, quid unde decerptum sit, agnoscunt.
{1822} Habet ea res uoluptatem plane quandam, fateor, sed cum apud perpaucos tum eius generis, ut facile uertatur in satietatem, postremo quae nihil aliud sit quam uoluptas.
{1823} Ceterum illud, sine quo Fabius negat esse mirabilem eloquentiam, quod in concitandis affectibus situm est, prorsus abest.
{1824} Et tamen nobis interim uidemur Marones ac Cicerones.
{1825} Dic mihi, Nosopone, si quis argumentum rapti Ganymedis eleganter constructum opere musaico dissoluat et iisdem tessellis aliter concinnatis exprimere conetur Gabrielem caeleste nuntium adferentem Virgini Nazarenae, nonne durum parumque felix opus nascetur ex optimis quidem tessellis, sed minus argumento congruentibus?

Traduction française :

pas encore disponible





Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | BBKL - Kirchenlexikon |

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 28/07/2003